Sunday, July 08, 2018

Greek To Me - First-Year New Testament Greek Textbook And Curriculum


I used to teach New Testament Greek at churches I attended, and I periodically come across people asking online or in person which NT Greek textbook or curriculum to use.

I personally learned first-year NT Greek with William Mounce's first edition of Basics of Biblical Greek (using David Alan Black's Learn to Read New Testament Greek for help with questions I had from reading Mounce), and I've also taught NT Greek using Mounce, as well as John H. Dobson's (Learn New Testament Greek) and N. Clayton Croy's (A Primer of Biblical Greek) grammars.

But my recommended textbook and curriculum for first-year NT Greek is Greek To Me by J. Lyle Story and Cullen I. K. Story. This is based on my and others' experiences with using it, as illustrated in the following discussion at the B-Greek list from Dale Wheeler and Charles Bradley (I've corrected a few typos). Though it's from 1996, it is still accurate and relevant.

Information on where to order Greek To Me is at the bottom of this blog post.


From: Charles Bradley (cbrad@edge.net)
Date: Wed Oct 23 1996 - 06:49:21 EDT

In <199610230530.AAA15442@edge.edge.net>, on 10/23/96 at 01:21 AM, Dale M. Wheeler wrote:

>>Our school needs to begin the selection process for a 1st-Year Intro to Greek text. Our students will in all likelihood have had no exposure to Greek. The requirements for the text: Available, affordable, with workbook (if such exists), moderately paced, with some NT readings included. Suggestions?<<

This seems to be becoming a perennial question on bgreek...

The following is my $.02 worth on the question; and is my opinion and perspective (please don't read this as a putdown of any other person or text; this is just [what] I've found works for my students).


As regulars already know (and are no doubt tired of hearing about), I use a textbook and vocab card system called "Greek To Me". My philosophy of teaching Greek is a bit different from many people (you can see the difference in Multnomah's program, where we devote the entire second year to translation of Koine materials). I think the reason there is a 90% dropout rate by people who have taken Greek is that they can't open the text and read/translate what's in front of them; they know the grammar in the abstract, but don't know enough words and have not had sufficient exposure to texts. Consequently, my focus is on vocabulary acquisition and reading, and for that, IMHO, Greek To Me stands alone.


The first thing is the vocabulary acquisition; the GTM vocab cards make it possible for my students to learn on average 30+ words a week, which means that in 20 weeks we finish Greek To Me and they know all the words [that occur] 25+ times [in the New Testament]. The last 10 weeks of the second semester we read the entire Gospel of Mark, which they find easier than the last 5 chapters of Greek To Me, and they have no problem with it. I give them review exams over ALL the forms as well, with the final being 20 pages of vocabulary and EVERY SINGLE FORM; 1/2 to 2/3 of the class gets 90%+ on the final and the rest get 80%+. The reason the vocab cards (as well as the pictures in the book which go with verb, etc., forms) work so well is because they use visual associations based on the sound of the Greek word. The pictures are deliberately goofy—for lack of a better term—and the goofier the picture is the faster they learn it (I think it has something to do with the Fall and Sin Nature...).


But, it's not just the vocab cards and pictures which makes Greek Tto Me so good, it's also the graduated Koine stories. Each chapter of the book ends with a story written in Koine style using the vocab and grammar they have learned up to that point. By translating these stories they get to see grammar in action and reinforce the vocab. I personally think Greek grammars which teach students to translate nonsense sentences from Greek to English and from English to Greek don't serve the students well. People don't learn languages that way; they learn to deal with the complexities of grammar and lexical issues in the context of sentences within paragraphs within stories. All nonsense translation does is teach the student to think of Greek as some sort of mathematical formula in which the reader plugs in this term for that one (no wonder generations of Machen users exegete in such wooden manners; witness root fallacy and illegitimate totality transfer, which many folks still think is just fine). My students will never time travel back to 1st cent Palestine and converse with anyone; the only skill they need is to be able to translate into contemporary English the Greek that's on the page (going the other way just makes them think that Greek is English using different words, whether they consciously realize it or not.). I'd rather have students spend their time on translation of Greek that's at their level than filling in the blanks in a workbook or creating nonsense Greek. They accomplish so much more this way AND have a greater sense of accomplishment. In general I like the inductive type approaches taken by some of the newer grammars because they emphasize this same contextual learning, but I think that no matter where you start students out in the NT they are in over their heads and it can become discouraging for them when they see the mountain they think they have to climb. The graduated GTM stories eventually get to median NT level of difficulty and then beyond.


It's really amazing how many other Greek teachers simply won't use the book because of the pictures; the typical conversation at SBL goes something like (when they ask me what I use), "Yeah, I looked at that, but the pictures turned me off; it just didn't look like a serious (or scholarly or.....) book." To which I reply that my students cover it AND read the entire Gospel of Mark in 2 semesters, and have memorized all the words down to @22x. Most say, "You mean 2 years, don't you ?" And I tell them No, I mean 2 semesters. I've had half a dozen come back a year or two later and say they tried Greek To Me as an experiment and couldn't believe the success they've had; so they've swallowed their scholarly pride, accepted the cartoons, and are having great fun seeing their students learn to read the text.


Well, that's my $.02 worth...


Please allow me to heartily second the above recommendation of the Greek to Me text.

I am using it with 9th–11th grade high school students. I will venture to put them up against any seminary class, not using GTM, for rapidity in learning the vocabulary. They are also learning grammar, something some of them have not done so well with in English up to this point. I am confident that these high school students will be able to ACTUALLY USE, and want to use their Greek after the class is over for the simple reason that GTM makes it accessible by virtue of the mnemonics. It goes without saying that this text is fun to teach! Climbing the "mountain of learning" that discourages many students is not so burdensome with the likes of Con-Text and A.D. Detective to help along the way.

Greek To Me, in my opinion, must be used as a total system: the text, the vocabulary cards, and the overheads.

I have posted this before, but will mention again that I have keyed the vocabulary into Memorization Technology's Memcards flashcard program, making it customized to follow the chapter divisions in Greek to Me. I will e-mail a copy to any licensed user of Memcards who requests it. [I am also working on the forms...slow going!]

Charles Bradley
Hopewell Presbyterian Church (A.R.P. Synod)
"Let Thy works praise Thee, that we may love Thee; and let us love Thee, that Thy works may praise Thee." Aurelius Augustine
cbrad@edge.net
FAX (615) 840-0679
MR/2 ICE-OS/2


WHERE/HOW TO ORDER GREEK TO ME

Textbook and Vocabulary Flashcards Mobile App

• The new 2nd edition textbook is now available for purchase. It includes all the practice/translation answer keys that used to be in a separate book. It can be purchased for $49.99, but subscribers to the online learning system will get the textbook for free (see below).

• The Vocabulary Flashcards mobile app for iPhone and Android is now available. The basic app is free, and includes the vocabulary cards for Chapters 1 and 2. For $14.99 you can upgrade it to get all the vocabulary flashcards for all the chapters (there are an additional 550+ flashcards for Chapters 3-21), as well as flashcards for 29 irregular verbs. (It's $12.99 for just the vocabulary flashcards for Chapters 3-21, or $4.99 for just the irregular verbs flashcards, so you save $2.99 by selecting the "Buy All" option.) Any upgrade purchase removes the ads from the free basic app. The flashcards feature audio pronunciation (so-called "Erasmian," the only most commonly taught for New Testament Greek) of the vocabulary.

(Note: They may have a few sets of the physical flashcards, but those will eventually be replaced 100% with the mobile app. The physical flashcards have the memory mnemonic and translation gloss on the same side as the silly picture. With the flashcard app you tap on the picture and it flips to show both the mnemonic phrase and the translation gloss.)

• Here is where you can purchase the textbook and the Vocabulary Flashcards mobile app, as well as enroll in the online learning system (see below): https://greektomeonline.com/

Online Learning System

• The GreekToMe website has been totally transformed to feature 100+ video lessons, which contain over 30 hours of instruction from Lyle himself. It also has online quizzes in grammar and vocabulary. This content is equivalent to 2 full semesters of seminary-level Greek. These videos replace the former audiovisual CD. Note: The videos do not have subtitles/captions for the hearing-impaired, but it's something they may explore in the future.

• Everyone who enrolls in the online learning system will get a complimentary copy of the textbook (regularly $49.99). Online enrollment is $139/year or $209/lifetime, so from a value perspective (and if you don't need subtitles/captioning for the videos) it may be more ideal to enroll in the online learning platform vs. just buying the textbook. Here is what is included in the basic course:

Biblical Greek 101/201
• 2 semesters of seminary-level biblical Greek
• Greek to Me Textbook
• 600+ flashcards
• 100+ video lessons
• 300+ practice problems
• Online quizzes

One Correction: Under the Frequently Asked Questions you will find this:

Which source does Greek To Me use/recommend for its Biblical Greek instruction?

Dr. Story advises students to purchase the American Bible Societies’ New Testament. Before passing away Dr. Story’s father collaborated on this project.

I believe the answer is supposed to be the United Bible Societies (UBS) Greek New Testament, currently in its Fifth Edition and available as 1) Greek Text Only, 2) Greek Text with Dictionary, or in a 3) Reader's Edition with simple glosses and verb parsing for every word occurring 30 times or less at the bottom of each page in lieu of the dictionary. 1) and 2) also give variant manuscript readings at the bottom of each page. In my opinion 2) is probably the best choice, but if you don't want to have to refer to the dictionary for words you don't know (Greek To Me will teach you approximately every word that occurs 25x or more in the Greek New Testament), 3) might be your preference.

Friday, April 06, 2018

Who Or What Does The New Testament Call "The Word Of God"?


"The Bible isn't 'The Word of God.' Jesus is 'The Word of God.'"

Perhaps you've heard this, or perhaps you've even said it yourself.

But is it true?

Yes, John 1:1, referring to the pre-incarnate Christ, says:
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 
But that simply refers to Jesus as "the Word" (ho logos ὁ λόγος), not as "the Word of God" (ho logos tou theou  λόγος τοῦ θεοῦ).

(Whether "word" is an accurate or adequate translation of logos λόγος is a different topic, as is what kind(s) of genitive is "of God" in the phrase "the word of God.")

So how does the New Testament use the phrase "the word of God"?

A grammatical word/phrase search results in the following, color-coded to show what I believe "the word of God" is referring to in each instance:

red refers to the Hebrew Scriptures
blue refers to Jesus's words/message
green refers to the Apostolic message, or to Jesus's words/message
orange reference uncertain, perhaps to a specific scriptural prayer
magenta refers to either the Hebrew Scriptures or the Apostolic message
violet refers to God's speaking
fuschia refers to Jesus

Matthew 15:6
So, for the sake of your tradition, you make void the word of God.
οὐ μὴ τιμήσει τὸν πατέρα αὐτοῦ · καὶ ἠκυρώσατε τὸν λόγον τοῦ θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν.
Mark 7:13
thus making void the word of God through your tradition that you have handed on. And you do many things like this.”
ἀκυροῦντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ τῇ παραδόσει ὑμῶν παρεδώκατε· καὶ παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε.
Luke 5:1
Once while Jesus was standing beside the lake of Gennesaret, and the crowd was pressing in on him to hear the word of God,
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ τὸν ὄχλον ἐπικεῖσθαι αὐτῷ καὶ ἀκούειν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ αὐτὸς ἦν ἑστὼς παρὰ τὴν λίμνην Γεννησαρὲτ
Luke 8:11
“Now the parable is this: The seed is the word of God.
Ἔστιν δὲ αὕτη παραβολή· σπόρος ἐστὶν λόγος τοῦ θεοῦ.
Luke 8:21
But he said to them, “My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”
δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς· μήτηρ μου καὶ ἀδελφοί μου οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀκούοντες καὶ ποιοῦντες.
Luke 11:28
But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it!”
αὐτὸς δὲ εἶπεν· μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ φυλάσσοντες.
John 10:35
If those to whom the word of God came were called ‘gods’—and the scripture cannot be annulled—
εἰ ἐκείνους εἶπεν θεοὺς πρὸς οὓς λόγος τοῦ θεοῦ ἐγένετο, καὶ οὐ δύναται λυθῆναι γραφή,
Acts 4:31
When they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God with boldness.
καὶ δεηθέντων αὐτῶν ἐσαλεύθη τόπος ἐν ἦσαν συνηγμένοι, καὶ ἐπλήσθησαν ἅπαντες τοῦ ἁγίου πνεύματος καὶ ἐλάλουν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ μετὰ παρρησίας.
Acts 6:2
And the twelve called together the whole community of the disciples and said, “It is not right that we should neglect the word of God in order to wait on tables.
προσκαλεσάμενοι δὲ οἱ δώδεκα τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν εἶπαν· οὐκ ἀρεστόν ἐστιν ἡμᾶς καταλείψαντας τὸν λόγον τοῦ θεοῦ διακονεῖν τραπέζαις.
Acts 6:7
The word of God continued to spread; the number of the disciples increased greatly in Jerusalem, and a great many of the priests became obedient to the faith.
Καὶ λόγος τοῦ θεοῦ ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο ἀριθμὸς τῶν μαθητῶν ἐν Ἰερουσαλὴμ σφόδρα, πολύς τε ὄχλος τῶν ἱερέων ὑπήκουον τῇ πίστει.
Acts 8:14
Now when the apostles at Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them.
Ἀκούσαντες δὲ οἱ ἐν Ἱεροσολύμοις ἀπόστολοι ὅτι δέδεκται Σαμάρεια τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ἀπέστειλαν πρὸς αὐτοὺς Πέτρον καὶ Ἰωάννην,
Acts 11:1
Now the apostles and the believers who were in Judea heard that the Gentiles had also accepted the word of God.
Ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ θεοῦ.
Acts 12:24
But the word of God continued to advance and gain adherents.
δὲ λόγος τοῦ θεοῦ ηὔξανεν καὶ ἐπληθύνετο.
Acts 13:5
When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John also to assist them.
καὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων. εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην ὑπηρέτην.
Acts 13:7
He was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man, who summoned Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God.
ὃς ἦν σὺν τῷ ἀνθυπάτῳ Σεργίῳ Παύλῳ, ἀνδρὶ συνετῷ. οὗτος προσκαλεσάμενος Βαρναβᾶν καὶ Σαῦλον ἐπεζήτησεν ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ.
Acts 13:46
Then both Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, “It was necessary that the word of God should be spoken first to you. Since you reject it and judge yourselves to be unworthy of eternal life, we are now turning to the Gentiles.
παρρησιασάμενοί τε Παῦλος καὶ Βαρναβᾶς εἶπαν· ὑμῖν ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ· ἐπειδὴ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς, ἰδοὺ στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη.
Acts 17:13
But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God had been proclaimed by Paul in Beroea as well, they came there too, to stir up and incite the crowds.
Ὡς δὲ ἔγνωσαν οἱ ἀπὸ τῆς Θεσσαλονίκης Ἰουδαῖοι ὅτι καὶ ἐν τῇ Βεροίᾳ κατηγγέλη ὑπὸ τοῦ Παύλου λόγος τοῦ θεοῦ, ἦλθον κἀκεῖ σαλεύοντες καὶ ταράσσοντες τοὺς ὄχλους.
Acts 18:11
He stayed there a year and six months, teaching the word of God among them.
Ἐκάθισεν δὲ ἐνιαυτὸν καὶ μῆνας ἓξ διδάσκων ἐν αὐτοῖς τὸν λόγον τοῦ θεοῦ.
Romans 9:6
It is not as though the word of God had failed. For not all Israelites truly belong to Israel,
Οὐχ οἷον δὲ ὅτι ἐκπέπτωκεν λόγος τοῦ θεοῦ. οὐ γὰρ πάντες οἱ ἐξ Ἰσραὴλ οὗτοι Ἰσραήλ·
1 Corinthians 14:36
Or did the word of God originate with you? Or are you the only ones it has reached?)
ἀφʼ ὑμῶν λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν, εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν;
2 Corinthians 2:17
For we are not peddlers of God’s word like so many; but in Christ we speak as persons of sincerity, as persons sent from God and standing in his presence.
οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ἀλλʼ ὡς ἐξ εἰλικρινείας, ἀλλʼ ὡς ἐκ θεοῦ κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν.
2 Corinthians 4:2
We have renounced the shameful things that one hides; we refuse to practice cunning or to falsify God’s word; but by the open statement of the truth we commend ourselves to the conscience of everyone in the sight of God.
ἀλλʼ ἀπειπάμεθα τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης, μὴ περιπατοῦντες ἐν πανουργίᾳ μηδὲ δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τῇ φανερώσει τῆς ἀληθείας συνιστάνοντες ἑαυτοὺς πρὸς πᾶσαν συνείδησιν ἀνθρώπων ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
Colossians 1:25
I became its servant according to God’s commission that was given to me for you, to make the word of God fully known,
ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ,
1 Thessalonians 2:13
We also constantly give thanks to God for this, that when you received the word of God that you heard from us, you accepted it not as a human word but as what it really is, God’s word, which is also at work in you believers.
Καὶ διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ ἀδιαλείπτως, ὅτι παραλαβόντες λόγον ἀκοῆς παρʼ ἡμῶν τοῦ θεοῦ ἐδέξασθε οὐ λόγον ἀνθρώπων ἀλλὰ καθώς ἐστιν ἀληθῶς λόγον θεοῦ, ὃς καὶ ἐνεργεῖται ἐν ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν.
1 Timothy 4:5
for it is sanctified by God’s word and by prayer.
ἁγιάζεται γὰρ διὰ λόγου θεοῦ καὶ ἐντεύξεως.
2 Timothy 2:9
for which I suffer hardship, even to the point of being chained like a criminal. But the word of God is not chained.
ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος, ἀλλʼ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται·
Titus 2:5
to be self-controlled, chaste, good managers of the household, kind, being submissive to their husbands, so that the word of God may not be discredited.
σώφρονας ἁγνὰς οἰκουργοὺς ἀγαθάς, ὑποτασσομένας τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν, ἵνα μὴ λόγος τοῦ θεοῦ βλασφημῆται.
Hebrews 4:12
Indeed, the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing until it divides soul from spirit, joints from marrow; it is able to judge the thoughts and intentions of the heart.
Ζῶν γὰρ λόγος τοῦ θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν, καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας·
Hebrews 13:7
Remember your leaders, those who spoke the word of God to you; consider the outcome of their way of life, and imitate their faith.
Μνημονεύετε τῶν ἡγουμένων ὑμῶν, οἵτινες ἐλάλησαν ὑμῖν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ὧν ἀναθεωροῦντες τὴν ἔκβασιν τῆς ἀναστροφῆς μιμεῖσθε τὴν πίστιν.
1 Peter 1:23
You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God.
ἀναγεγεννημένοι οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς ἀλλʼ ἀφθάρτου διὰ λόγου ζῶντος θεοῦ καὶ μένοντος.
2 Peter 3:5
They deliberately ignore this fact, that by the word of God heavens existed long ago and an earth was formed out of water and by means of water,
λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας ὅτι οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι καὶ γῆ ἐξ ὕδατος καὶ διʼ ὕδατος συνεστῶσα τῷ τοῦ θεοῦ λόγῳ
1 John 2:14
I write to you, children, because you know the Father. I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young people, because you are strong and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
ἔγραψα ὑμῖν, παιδία, ὅτι ἐγνώκατε τὸν πατέρα. ἔγραψα ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπʼ ἀρχῆς. ἔγραψα ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι ἰσχυροί ἐστε καὶ λόγος τοῦ θεοῦ ἐν ὑμῖν μένει καὶ νενικήκατε τὸν πονηρόν.
Revelation 1:2
who testified to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to all that he saw.
ὃς ἐμαρτύρησεν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὅσα εἶδεν.
Revelation 1:9
I, John, your brother who share with you in Jesus the persecution and the kingdom and the patient endurance, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
Ἐγὼ Ἰωάννης, ἀδελφὸς ὑμῶν καὶ συγκοινωνὸς ἐν τῇ θλίψει καὶ βασιλείᾳ καὶ ὑπομονῇ ἐν Ἰησοῦ, ἐγενόμην ἐν τῇ νήσῳ τῇ καλουμένῃ Πάτμῳ διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ.
Revelation 6:9
When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slaughtered for the word of God and for the testimony they had given;
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν πέμπτην σφραγῖδα, εἶδον ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον.
Revelation 19:13
He is clothed in a robe dipped in blood, and his name is called The Word of God.
καὶ περιβεβλημένος ἱμάτιον βεβαμμένον αἵματι, καὶ κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ λόγος τοῦ θεοῦ.
Revelation 20:4
Then I saw thrones, and those seated on them were given authority to judge. I also saw the souls of those who had been beheaded for their testimony to Jesus and for the word of God. They had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.
Καὶ εἶδον θρόνους καὶ ἐκάθισαν ἐπʼ αὐτοὺς καὶ κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς, καὶ τὰς ψυχὰς τῶν πεπελεκισμένων διὰ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ καὶ διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ οἵτινες οὐ προσεκύνησαν τὸ θηρίον οὐδὲ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔλαβον τὸ χάραγμα ἐπὶ τὸ μέτωπον καὶ ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτῶν. καὶ ἔζησαν καὶ ἐβασίλευσαν μετὰ τοῦ Χριστοῦ χίλια ἔτη.

Thus it appears that the only time in the New Testament that "the word of God" refers to the person of Jesus is in Revelation 19:13, while the overwhelming use of the term refers to the Apostolic message and teaching/preaching, or to Jesus's words/message.

Note: I am only dealing with logos λόγος (and only in its singular form) and not rhema ῥῆμα. Following are the instances of rhema ῥῆμα in the singular in the New Testament where it means "the word of God":
Luke 3:2 during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.
ἐπὶ ἀρχιερέως Ἅννα καὶ Καϊάφα, ἐγένετο ῥῆμα θεοῦ ἐπὶ Ἰωάννην τὸν Ζαχαρίου υἱὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ.
Ephesians 6:17 Take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
καὶ τὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθε καὶ τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος, ὅ ἐστιν ῥῆμα θεοῦ.
Hebrews 6:5 and have tasted the goodness of the word of God and the powers of the age to come,
καὶ καλὸν γευσαμένους θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος
Hebrews 11:3 By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was made from things that are not visible.
Πίστει νοοῦμεν κατηρτίσθαι τοὺς αἰῶνας ῥήματι θεοῦ, εἰς τὸ μὴ ἐκ φαινομένων τὸ βλεπόμενον γεγονέναι. 
I welcome your comments, corrections, or suggested additions.

** The English translation is from the New Revised Standard Version (NRSV) and the Greek text is from the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece 28th Edition. **