There are a very few passages in the New Testament that seem to speak against same-sex sexual relations (often referred to as "homosexuality"). These are Romans 1:26–27, 1 Corinthians 6:9, and 1 Timothy 1:10, all attributed to the Apostle Paul.
(I am omitting from this discussion two other New Testament passages: a) Jude 6–7, because it may be condemning the inhabitants of Sodom and Gomorrah for attempting to have sex with angels, rather than with humans of the same sex, though several of the texts I include seem to take it to mean the latter; and b) Revelation 22:15, because there is not agreement that “dogs” (κύων kyōn) refers to homosexuals and/or pederasts and/or sodomites.)
A number of scholars and writers have come out in support of same-sex relationships between Christians by showing that the terms ἀρσενοκοίτης (arsenokoitēs) and μαλακός (malakos) in 1 Corinthians 6:9 and 1 Timothy 1:10 likely refer to exploitive or abusive dominant-submissive activities, and not to mutual and loving same-sex relationships.
And because the condemnation of same-sex sexual activities expressed in Romans 1:26–27 is directed at persons who acted “against nature” (παρὰ φύσιν) after failing to glorify or thank God and/or turning to idolatry, they similarly argue that it is therefore not condemning relations between same-sex-attracted persons, as they are not acting “against [their] nature.”
They also state that our knowledge and understanding of sexual orientation and gender make it anachronistic to apply the term “homosexuality” to those texts. Indeed, the word “homosexual” (a fairly recent word at that) didn’t appear in an English Bible translation until the 1946 New Testament of the Revised Standard Version (RSV) as a translation in 1 Corinthians 6:9 of the two terms μαλακός (malakos) and ἀρσενοκοίτης (arsenokoitēs), and it was subsequently changed to “sexual perverts” when the full RSV Bible was published in 1952. See http://canyonwalkerconnections.com/word-homosexual-first-introduced-bible/.
However one views the subject matter of these New Testament texts, other Jewish and Christian texts of the time did seem to condemn same-sex sexual activities regardless of the reasons persons engaged in them. Richard N. Longnecker refers to some of these other texts when he writes:
“…male homoeroticism is explicitly denounced in the
Jewish (OT) Scriptures103 and in a number of the writings of Second Temple Judaism104—with female homoeroticism, while not mentioned in the Jewish (OT)
Scriptures or in the writings of Second Temple Judaism, being also condemned in
the Talmud.105 ...Further, it needs to be noted that the connection between homosexuality and idolatry was commonly made by both Jews and Jewish Christians of Paul’s day. For example, in T Naph 3:2–4, which is probably a Jewish
writing that was later redacted by first-century Jewish Christians, there is
the statement:
The sun, moon, and stars do not change their order, so you must not change the law of God by the disorder of your deeds. Gentiles, in going astray and forsaking the Lord, have changed their order and gone after stones and wooden objects, led away by spirits of error. But not so you, my children. You have recognized in heaven’s vault, in the earth, in the sea, and in all created things the Lord who made them all, so you should not become like Sodom, which changed the order of its nature.[1]
Following are the texts and verses cited by Longnecker. (I’ve sometimes included more verses than Longnecker’s citation.)
As mentioned, they seem to show that there was blanket condemnation in Jewish and Christian thought of Paul’s time of any and all (male) same-sex sexual
activities. But this is not unexpected considering the times and the culture and what was understood and assumed and believed then and for centuries afterwards about human sexuality.
Longnecker’s citations: Letter of Aristeas 152;
Philo, De Abrahamo 26.135–36; De specialibus legibus 2.14.50;
Josephus, Contra Apion 2.25, 199; Sibylline Oracles 2:73;
3:185–87, 594–600, 763; 5:386–433; 2 Enoch 10:4; Testament of Levi
14:6; 17:11; Testament of Naphtali 3:2–4 ; 4:1.
Letter of
Aristeas 151–152 151 because the strength of the whole body with its action rests upon the shoulders and the legs.j2 The symbolismk2 conveyed by these things compels us to make a distinction in the performance of all our acts, with righteousness as our aim. This moreover explains why we are distinct from all other men. 152 The majority of other men defile themselves in their relationships, thereby committing a serious offense, and lands and whole cities take pride in it: they not only procurel2 the males, they also defile mothers and daughters. We are quite separated from these practices. j2 The underlying thought here is that the cloven,
separate hoof is symbolic of the Jews and of their being separate and
distinct from other people. James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha and the New Testament: Expansions of the “Old Testament” and Legends, Wisdom, and Philosophical Literature, Prayers, Psalms and Odes, Fragments of Lost Judeo-Hellenistic Works, vol. 2 (New Haven; London: Yale University Press, 1985), 22–23. |
Letter of
Aristeas 151–152 151 ἡ γὰρ ἰσχὺς
τῶν ὅλων σωμάτων μετʼ ἐνεργείας ἀπέρεισιν ἐπὶ τοὺς ὤμους ἔχει καὶ τὰ σκέλη.
μετὰ διαστολῆς οὖν ἅπαντα ἐπιτελεῖν πρὸς δικαιοσύνην ἀναγκάζει †τὸ σημειοῦσθαι†
διὰ τούτων· ἔτι δὲ καὶ διότι παρὰ πάντας ἀνθρώπους διεστάλμεθα. |
Philo, De
Abrahamo 26.133–140 XXVI. (133) And what is signified by this is indicated in a most evident and careful manner by the events which ensued. The country of the Sodomites was a district of the land of Canaan, which the Syrians afterwards called Palestine, a country full of innumerable iniquities, and especially of gluttony and debauchery, and all the great and numerous pleasures of other kinds which have been built up by men as a fortress, on which account it had been already condemned by the Judge of the whole world. (134) And the cause of its excessive and immoderate intemperance was the unlimited abundance of supplies of all kinds which its inhabitants enjoyed. For the land was one with a deep soil, and well watered, and as such produced abundant crops of every kind of fruit every year. And he was a wise man and spoke truly who said— “The greatest
cause of all iniquity (135) As men, being unable to bear discreetly a satiety of these things, get restive like cattle, and become stiff-necked, and discard the laws of nature, pursuing a great and intemperate indulgence of gluttony, and drinking, and unlawful connections; for not only did they go mad after women, and defile the marriage bed of others, but also those who were men lusted after one another, doing unseemly things, and not regarding or respecting their common nature, and though eager for children, they were convicted by having only an abortive offspring; but the conviction produced no advantage, since they were overcome by violent desire; (136) and so, by degrees, the men became accustomed to be treated like women, and in this way engendered among themselves the disease of females, and intolerable evil; for they not only, as to effeminacy and delicacy, became like women in their persons, but they made also their souls most ignoble, corrupting in this way the whole race of man, as far as depended on them. At all events, if the Greeks and barbarians were to have agreed together, and to have adopted the commerce of the citizens of this city, their cities one after another would have become desolate, as if they had been emptied by a pestilence. XXVII. (137)
But God, having taken pity on mankind, as being a Saviour and full of love
for mankind, increased, as far as possible, the natural desire of men and women
for a connexion together, for the sake of producing children, and detesting
the unnatural and unlawful commerce of the people of Sodom, he extinguished
it, and destroyed those who were inclined to these things, and that not by
any ordinary chastisement, but he inflicted on them an astonishing novelty,
and unheard of rarity of vengeance; (138) for, on a sudden, he commanded the
sky to become overclouded and to pour forth a mighty shower, not of rain but
of fire; and as the flame poured down, with a resistless and unceasing
violence, the fields were burnt up, and the meadows, and all the dense
groves, and the thick marshes, and the impenetrable thickets; the plain too
was consumed, and all the crop of wheat, and of everything else that was
sown; and all the trees of the mountain district were burnt up, the trunks
and the very roots being consumed. Charles Duke Yonge with Philo of Alexandria, The Works of Philo: Complete and Unabridged (Peabody, MA: Hendrickson, 1995), 422–423. |
Philo, De
Abrahamo 26.133–140 §
133 φανερώτατα μέντοι καὶ διαπονητότατα μηνύει διὰ τῶν
ἑξῆς τὸ δηλούμενον ἡ Σοδομιτῶν χώρα, μοῖρα τῆς Χανανίτιδος γῆς, ἣν ὕστερον ὠνόμασαν
Συρίαν Παλαιστίνην, ἀδικημάτων μυρίων ὅσων γεμισθεῖσα καὶ μάλιστα τῶν ἐκ
γαστριμαργίας καὶ λαγνείας ὅσα τε μεγέθη καὶ πλήθη τῶν ἄλλων ἡδονῶν ἐπιτειχίσασα
ἤδη παρὰ τῷ δικαστῇ τῶν ὅλων κατέγνωστο. Peder Borgen, Kåre Fuglseth, and Roald Skarsten, “The Works of Philo: Greek Text with Morphology” (Bellingham, WA: Logos Bible Software, 2005). |
Philo De
specialibus legibus 2.14.49–50 XIV. (49) Wherefore, if truth were to be the judge, no wicked or worthless man can pass a time of festival, no not even for the briefest period, inasmuch as he must be continually pained by the consciousness of his own iniquities, even though, with his soul, and his voice, and his countenance, he may pretend to smile; for how can a man who is full of the most evil counsels, and who lives with folly, have any period of genuine joy? A man who is in every respect unfortunate and miserable, in his tongue, and his belly, and all his other members, (50) since he uses the first for the utterance of things which ought to be secret and buried in silence, and the second he fills full of abundance of strong wine and immoderate quantities of food out of gluttony, and the rest of his members he uses for the indulgence of unlawful desires and illicit connections, not only seeking to violate the marriage bed of others, but lusting unnaturally, and seeking to deface the manly character of the nature of man, and to change it into a womanlike appearance, for the sake of the gratification of his own polluted and accursed passions. Charles Duke Yonge with Philo of Alexandria, The Works of Philo: Complete and Unabridged (Peabody, MA: Hendrickson, 1995), 573. |
Philo De
specialibus legibus 2.14.49–50 §
49 διὸ παρʼ ἀληθείᾳ δικαζούσῃ τῶν φαύλων οὐδεὶς ἀλλʼ
οὐδὲ τὸν βραχύτατον χρόνον ἑορτάζει, συνειδήσει τῶν ἀδικημάτων ἀγχόμενος καὶ
τῇ ψυχῇ κατηφῶν, εἰ καὶ τῷ προσώπῳ μειδιᾶν καθυποκρίνεται ποῦ γὰρ ἔχει καιρὸν
ἀψευδοῦς εὐφροσύνης κακοβουλότατος ὢν καὶ συζῶν ἀφροσύνῃ καὶ περὶ πάντα ἀκαιρευόμενος
γλῶτταν, γαστέρα, τὰ γεννητικά; Peder Borgen, Kåre Fuglseth, and Roald Skarsten, “The Works of Philo: Greek Text with Morphology” (Bellingham, WA: Logos Bible Software, 2005). |
Josephus,
Contra Apion 2.25, 199 25. (199) But then, what are our laws about marriage? That law owns no other mixture of sexes but that which nature hath appointed, of a man with his wife, and that this be used only for the procreation of children. But it abhors the mixture of a male with a male; and if anyone do that, death is his punishment. Flavius Josephus and William Whiston, The Works of Josephus: Complete and Unabridged (Peabody: Hendrickson, 1987), 806. |
Josephus,
Contra Apion 2.25, 199 14†
§199 Τίνες δ ̓ οἱ περὶ γάμων νόμοι; μῖξιν μόνην οἶδεν ὁ
νόμος Flavius Josephus and Benedikt Niese, “Flavii Iosephi Opera Recognovit Benedictvs Niese ...” (Berolini: apvd Weidmannos, 1888–). |
Sibylline
Oracles 2:71–73; Do not steal
seeds. Whoever takes for himself is accursed ( and ) Parentheses circumscribe words added by the translator. Ancient languages are cryptic; verbs, nouns, and pronouns are often omitted. These are, of course, necessary for idiomatic English and are presented within parentheses. James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 1 (New York; London: Yale University Press, 1983), 347. |
Sibylline
Oracles 2:71–73; 71 σπέρματα μὴ
κλέπτειν· ἐπαράσιμος ὅστις ἕληται Ken Penner and Michael S. Heiser, “Old Testament Greek Pseudepigrapha with Morphology” (Bellingham, WA: Lexham Press, 2008). |
Sibylline
Oracles 3:175–195 175 But then
will be the beginningv of another kingdom, v Or: “dominion.” James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 1 (New York; London: Yale University Press, 1983), 366. |
Sibylline
Oracles 3:175–195 175 αὐτὰρ ἔπειτʼ
ἄλλης βασιληίδος ἔσσεται ἀρχή Ken Penner and
Michael S. Heiser, “Old Testament Greek Pseudepigrapha with Morphology”
(Bellingham, WA: Lexham Press, 2008). |
Sibylline
Oracles 3:591–600 For on the
contrary, at dawn they lift up holy arms t3 So Clement, Protrepticus 6.70; MSS read “hands.” James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 1 (New York; London: Yale University Press, 1983), 375. |
Sibylline
Oracles 3:591–600 591 ἀλλὰ γὰρ ἀείρουσι
πρὸς οὐρανὸν ὠλένας ἁγνάς Ken Penner and Michael S. Heiser, “Old Testament Greek Pseudepigrapha with Morphology” (Bellingham, WA: Lexham Press, 2008). |
Sibylline
Oracles 3:762–764 But urge on
your minds in your breasts * 3.184–86,
etc. James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 1 (New York; London: Yale University Press, 1983), 379. |
Sibylline
Oracles 3:762–764 762 ἀλλὰ
κατασπεύσαντες ἑὰς φρένας ἐν στήθεσσιν, Ken Penner and Michael S. Heiser, “Old Testament Greek Pseudepigrapha with Morphology” (Bellingham, WA: Lexham Press, 2008). |
Sibylline
Oracles 5:386–433 Admonition to the Romans * Matricides,
desist from boldness and evil daring, Destruction of the Temple The desired
Temple has long ago been extinguished by you, The advent of a savior figure * For a
blessed man came from the expanses of heaveny3 * 5.363 James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 1 (New York; London: Yale University Press, 1983), 402–403. |
Sibylline
Oracles 5:386–433 386
μητρολέται, παύσασθε θράσους τόλμης τε κακούργου, Ken Penner and Michael S. Heiser, “Old Testament Greek Pseudepigrapha with Morphology” (Bellingham, WA: Lexham Press, 2008). |
2 Enoch 10:4 4* And I said, “Woe, woe! How very frightful this place is!” And those men said to me, “This place, Enoch, has been prepared for thosek who do not glorify God, who practice on the earth the sin |which is against nature, which is child corruption in the anus in the manner of Sodom|,l of witchcraft, enchantments,m divinations, trafficking with demons, who boast about their evil deeds—|stealing, lying, insulting, coveting, resentment, fornication, murder|n— * Mt 25:41 James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 1 (New York; London: Yale University Press, 1983), 118. |
2 Enoch 10:4 No extant Greek text |
Testament of
Levi 14:6 6* You teach the Lord’s commands out of greed for gain; married women you profane; you have intercourse with whores and adulteresses. You take gentile women for your wives and your sexual relations will become like Sodom and Gomorrah. * Micah 3:11 James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 1 (New York; London: Yale University Press, 1983), 793. |
Testament of
Levi 14:6 6 ἐν πλεονεξίᾳ τὰς ἐντολὰς κυρίου διδάξετε, τὰς ὑπάνδρους βεβηλώσετε, καὶ παρθένους Ἰερουσαλὴμ μιανεῖτε, καὶ πόρναις καὶ μοιχαλίσι συναφθήσεσθε, θυγατέρας ἐθνῶν λήψεσθε εἰς γυναῖκας, καθαρίζοντες αὐτὰς καθαρισμῷ παρανόμῳ, καὶ γενήσεται ἡ μεῖξις ὑμῶν Σόδομα καὶ Γόμορρα ἐν ἀσεβείᾳ. Ken Penner and Michael S. Heiser, “Old Testament Greek Pseudepigrapha with Morphology” (Bellingham, WA: Lexham Press, 2008). |
Testament of
Levi 17:11 11 In the seventh week there will come priests: idolators, adulterers, money lovers, arrogant, lawless, voluptuaries, pederasts, those who practice bestiality. James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 1 (New York; London: Yale University Press, 1983), 794. |
Testament of
Levi 17:11 11 ἐν δὲ τῷ ἑβδόμῳ ἑβδοματικῷ ἥξουσιν οἱ ἱερεῖς εἰδωλολατροῦντες, μάχιμοι, φιλάργυροι, ὑπερήφανοι, ἄνομοι, ἀσελγεῖς, παιδοφθόροι καὶ κτηνοφθόροι. Ken Penner and Michael S. Heiser, “Old Testament Greek Pseudepigrapha with Morphology” (Bellingham, WA: Lexham Press, 2008). |
Testament of
Naphtali 3:2–4 2 Sun, moon, and stars do not alter their order; thus you should not alter the Law of God by the disorder of your actions. 3* The gentiles, because they wandered astray and forsook the Lord, have changed the order, and have devoted themselves to stones and sticks, patterning themselves after wandering spirits. 4* But you, my children, shall not be like that: In the firmament, in the earth, and in the sea, in all the products of his workmanship discern the Lord who made all things, so that you do not become like Sodom, which departed from the order of nature. * Deut 4:28 James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 1 (New York; London: Yale University Press, 1983), 812. |
Testament of
Naphtali 3:2–4 2 Ἥλιος καὶ
σελήνη καὶ ἀστέρες οὐκ ἀλλοιοῦσι τάξιν αὐτῶν· οὕτως καὶ ὑμεῖς μὴ ἀλλοιώσετε
νόμον Θεοῦ ἐν ἀταξίᾳ πράξεων ὑμῶν. Ken Penner and Michael S. Heiser, “Old Testament Greek Pseudepigrapha with Morphology” (Bellingham, WA: Lexham Press, 2008). |
Testament of
Naphtali 4:1 4 1 “I say these things, my children, because I have read in the writing of holy Enoch that you also will stray from the Lord, living in accord with every wickedness of the gentiles and committing every lawlessness of Sodom. James H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, vol. 1 (New York; London: Yale University Press, 1983), 812. |
Testament of
Naphtali 4:1 1 Ταῦτα λέγω, τέκνα μου, ὅτι ἀνέγνων ἐν γραφῇ ἁγίᾳ Ἐνώχ, ὅτι καίγε καὶ ὑμεῖς ἀποστήσεσθε ἀπὸ Κυρίου, πορευόμενοι κατὰ πᾶσαν πονηρίαν ἐθνῶν, καὶ ποιήσετε κατὰ πᾶσαν ἀνομίαν Σοδόμων. Ken Penner and Michael S. Heiser, “Old Testament Greek Pseudepigrapha with Morphology” (Bellingham, WA: Lexham Press, 2008). |
103 See Lev 18:22, “Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable”; Lev 20:13, “If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is detestable. They must be put to death; their blood will be on their own heads.”
104 See Let Aris 152; Philo, De
Abrahamo 26.135–36; De specialibus legibus 2.14.50; Josephus, Contra
Apion 2.25, 199; Sib Or 2:73; 3:185–87, 594–600, 763; 5:386–433; 2
En 10:4; T Levi 14:6; 17:11; T Naph 4:1.
105 See, e.g., Sifra Lev. 18:3; b.
Sabb. 65a; b. Yebam. 76a.
OT Old Testament
Let Aris Letter of
Aristeas
Sib Or Sibylline Oracles
2 En 2 Enoch
T Levi Testament of Levi
T Naph Testament of Naphtali
[1] Richard N. Longenecker, The
Epistle to the Romans: A Commentary on the Greek Text, ed. I. Howard
Marshall and Donald A. Hagner, New International Greek Testament Commentary
(Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company, 2016), 217–218.